Библиотека «Рухани Жаңғыру» пополнилась 30 новыми учебниками

0
3

Проект является одним из направлений программы модернизации общественного сознания «Рухани жаңғыру», реализуемой по инициативе Первого Президента Республики Казахстан – Елбасы Н.А.Назарбаева, сообщает пресс-службы ОФ “Национальное бюро переводов”.

Фото: из открытых источников

В презентации новых изданий, прошедшей в КазНУ им Аль-Фараби, приняли участие известные ученые и общественные деятели, руководители вузов, сотрудники научных центров, преподаватели и студенты, переводчики и редакторы, участвовавшие в работе над учебниками, а также издатели. На встрече специалисты обсудили содержание и структуру новых учебников, вопросы их внедрения в образовательную программу вузов, качество перевода, вопросы использование новых понятий и терминов.

В работе конференции «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» приняла участие заведующая Отделом внутренней политики Администрации Президента РК, секретарь Национальной комиссии по реализации программы «Рухани Жаңғыру» Аида Балаева. Она отметила, что 18 первых учебников, презентованных общественности ровно год назад, создали условия для серьезного обновления содержания высшего образования в нашей стране.

«Надеемся, что 30 новых учебников, изданных в этом году, также внесут ощутимый вклад в развитие потенциала наших вузов»,  — сказала А.Балаева.

Новые учебники охватывают широкий круг знаний в области всемирной истории, теории литературы, международного права, педагогики, интернет-психологии, стратегического менеджмента,  маркетинга, медиа- и деловых коммуникаций,  дипломатии и искусствоведения.

В частности, учебник «Панорама: всемирная история» в 2 томах от издательства McGrawHill представляет масштабный обзор развития человечества. Методика изложения материала дает широкое представление об историческом процессе.

Серия книг «Теория литературы», состоящая из введения и 4 томов антологии, составленная группой западных литературоведов, расширяет представление о литературе, связывая ее с другими областями знаний. Раскрываются понятия формализма, структурализма, постструктурализма, феноменологии и психоанализа в литературе.

Двухтомник «Международное право» Малкольма Шо, авторитетного  юриста и известного ученого, является одной из лучших книг, посвященных этой отрасли. В учебнике рассматриваются различные аспекты международного права, сравниваются правовые системы и практики разных стран.

В числе учебников, необходимых для подготовки учителей нового поколения представлены такие книги, как «Теория обучения: горизонты образования», «Переосмысление педагогики для цифровой эпохи: дизайн обучения в XXI веке», а также книга «Интернет-психология», изданная Кембриджским университетом, которая будет интересна широкому кругу читателей.

С целью расширения серии учебников в области экономики и предпринимательства были переведены работы ряда известных специалистов этой области знаний. Это «Основы стратегического управления» группы авторов во главе с Джоном Гэмблом, «Введение в HR-менеджмент» Ника Уилтона, «Организационное поведение» Стивена Робинса, «Международный бизнес: конкуренция на глобальном рынке» Чарльза Хилла, «Международное бизнес-право и законодательная среда» Ларри ДиМаттео. В этом ряду особо выделяется учебник основателя теории современного маркетинга Филипа Котлера — «Принципы маркетинга» (17-е издание).

Отдельного внимания также заслуживает «История искусств» Эрнста Гомбриха (16-е издание). Этот учебник известен как один из основных в области искусствоведения, он охватывает все этапы развития мирового искусства, начиная от наскальных рисунков до современности.  

Кроме того, переведены монографии отдельных авторов, которые оказали заметное влияние на развитие гуманитарной науки. В их числе такие труды, как «Семиосфера» Юрия Лотмана, «Язык как инстинкт» Стивена Пинкера, «Ориентализм» Эдварда Саида.

Все эти известные работы были переведены на десятки языков мира и способствовали развитию мирового гуманитарного образования. Перевод и издание этих книг на казахском языке представляет собой значительный вклад в развитие казахстанского высшего образования и укрепление науки, а также имеет большое значение для развития казахского языка.

Тираж каждого из 30 новых учебников составит 10 000 экземпляров.  К новому учебному году их получат 112 высших учебных заведений нашей страны. Электронные версии учебников будут свободно доступны на портале «Открытого университет Казахстана» — www.OpenU.kz.

В работе над переводом принимали участие более 300 специалистов из числа ведущих преподавателей вузов, редакторов, опытных переводчиков и лингвистов. Тексты учебников прошли неоднократное литературное и научное редактирование.

В рамках проекта установлено сотрудничество с такими крупными международными издательствами, специализирующимися на выпуске учебников, как Cambridge University Press, Oxford University Press, Pearson, Cengage, Penguin Random House, McMillan и др.

Проект реализуется Общественным фондом «Национальное бюро переводов» по ​​заказу Министерства образования и науки Республики Казахстан.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ